1
00:00:06,000 --> 00:00:08,980
Kim Yumi.

2
00:00:11,170 --> 00:00:18,950


3
00:00:35,660 --> 00:00:38,350
Ba Bi

4
00:00:53,560 --> 00:00:56,299
Yumi's Cells 2

5
00:00:56,300 --> 00:01:02,930
Episode 09 Heart attack battle.

6
00:01:12,990 --> 00:01:14,620
Here!

7
00:01:20,590 --> 00:01:22,799
Let me go! Let me go!

8
00:01:22,800 --> 00:01:26,659
While love cell is warmly welcomed
by the cells of Ba Bi Village

9
00:01:26,660 --> 00:01:29,339
another cell also met Ba Bi's cell.

10
00:01:29,340 --> 00:01:30,580
Hey!

11
00:01:31,540 --> 00:01:33,570
Hey!

12
00:01:47,370 --> 00:01:51,879
♫ I only wanna be with you every day. ♫

13
00:01:51,880 --> 00:01:55,659
♫ Does your smile which
makes my heart dance ♫

14
00:01:55,660 --> 00:01:59,229
Kiss

15
00:01:59,230 --> 00:02:00,269
Ah that scared me.

16
00:02:00,270 --> 00:02:04,109
Oh? huh!
♫ Feel my heart beat? ♫

17
00:02:04,110 --> 00:02:08,570
That startled me. Who knew he would
come in like that all of a sudden?

18
00:02:08,630 --> 00:02:11,360
♫ Your exciting image
makes me dream again ♫

19
00:02:12,670 --> 00:02:18,099
♫ Because it is you who welcomed timid me ♫

20
00:02:18,100 --> 00:02:23,489
♫ Without regret I want to love you more ♫

21
00:02:23,490 --> 00:02:28,940
♫ Everyday higher than the sky there

22
00:02:29,000 --> 00:02:35,900
♫ My heart wants to
express everything to you ♫

23
00:02:35,980 --> 00:02:41,139
♫ Awesome day if it becomes your day ♫

24
00:02:41,140 --> 00:02:44,239
♫ you can always smile ♫

25
00:02:44,240 --> 00:02:48,019
♫ and clear your clouds away ♫

26
00:02:48,020 --> 00:02:51,230
Oh, again. Oh my god.
♫ Everyday ♫

27
00:02:54,490 --> 00:02:58,019
What should I do from now on? What's the
first thing you're supposed to do again?

28
00:02:58,020 --> 00:03:01,339
Now, apply some saliva.

29
00:03:01,340 --> 00:03:05,560
Oh, like this, Oh that's right,
we need to open the door first.

30
00:03:08,400 --> 00:03:11,129
Hello, I'm Ba Bi's tongue.

31
00:03:11,130 --> 00:03:13,880
Ah, hello!

32
00:03:18,100 --> 00:03:20,699
It's for you.

33
00:03:20,700 --> 00:03:24,440
Nice to meet you. I am Yumi's tongue.

34
00:03:25,090 --> 00:03:27,719
Nice to meet you too.
I really wanted to see you.

35
00:03:27,720 --> 00:03:31,980
You don't know how much I waited to
see you. How much, how much, how much.

36
00:03:33,570 --> 00:03:36,399
The mint smells good.

37
00:03:36,400 --> 00:03:39,089
Is that so? You gave the mint.

38
00:03:39,090 --> 00:03:41,259
Ah, did I? Anyway.

39
00:03:41,260 --> 00:03:43,569
Come in, I'll show you around my house.

40
00:03:43,570 --> 00:03:45,600
Thanks!

41
00:03:46,850 --> 00:03:48,299
Here.

42
00:03:48,300 --> 00:03:51,049
Thank you.

43
00:03:51,050 --> 00:03:53,889
It was a really sweet time.

44
00:03:53,890 --> 00:03:57,589
It was as if time stopped
because we were together.

45
00:03:57,590 --> 00:04:00,490
Oh! Wow!

46
00:04:01,130 --> 00:04:04,759
Oh a turntable. Can I turn on some music?

47
00:04:04,760 --> 00:04:06,690
Of course.

48
00:04:44,540 --> 00:04:47,060
Left right. Left right.

49
00:04:54,080 --> 00:04:59,450
We listened to music
together and danced too.

50
00:05:02,340 --> 00:05:06,460
- Is this how you do it?
- Right.

51
00:05:07,480 --> 00:05:11,790
- Do you want to go to my house too?
- Yes, I'd like to.

52
00:05:13,260 --> 00:05:16,429
But you, you were so awkward before.

53
00:05:16,430 --> 00:05:19,400
But you're really good at this.

54
00:05:24,680 --> 00:05:26,539
- What's this?
- What's happening?

55
00:05:26,540 --> 00:05:29,969
- Maybe the kiss is ending.
- Why? Why so soon?

56
00:05:29,970 --> 00:05:31,399
I know right.

57
00:05:31,400 --> 00:05:33,519
Yumi's tongue cell, it was fun.
Let's meet again.

58
00:05:33,520 --> 00:05:34,619
- For the time being.
- Don't go!

59
00:05:34,620 --> 00:05:36,420
Don't go!

60
00:06:16,160 --> 00:06:18,220
Shall we go out?

61
00:06:22,370 --> 00:06:24,010
Yes.

62
00:06:59,240 --> 00:07:02,879
- This is from when we went to Phuket.
- Is that Yi Da?

63
00:07:02,880 --> 00:07:07,480
Yes it is Yi Da. Back then, I used
to go on trips with Yi Da frequently.

64
00:07:10,440 --> 00:07:15,009
Ah, wait a moment. Your
hair was long at that time.

65
00:07:15,010 --> 00:07:18,269
Yes, it was long for most of my twenties.

66
00:07:18,270 --> 00:07:21,139
I think you look pretty with long hair too.

67
00:07:21,140 --> 00:07:22,890
- Really?
- Yes.

68
00:07:27,400 --> 00:07:29,190
Pretty.

69
00:07:31,250 --> 00:07:35,839
Ba Bi's word ended an era.

70
00:07:35,840 --> 00:07:39,760
After the long era of short hair.

71
00:07:42,570 --> 00:07:46,859
Yumi decided to grow her hair out.

72
00:07:46,860 --> 00:07:49,689
Thank you for your support everybody!

73
00:07:49,690 --> 00:07:54,930
Let's show Ba Bi long
and beautiful fresh hair.

74
00:07:55,530 --> 00:07:58,189
I am going to squeeze out this
long hair with this spinning wheel

75
00:07:58,190 --> 00:08:01,570
and send it out through the scalp.

76
00:08:03,920 --> 00:08:06,979
The speed isn't as good
as I thought it to be.

77
00:08:06,980 --> 00:08:11,259
If it goes like this, I doubt that it's possible
to grow hair till her shoulder by spring.

78
00:08:11,260 --> 00:08:14,850
Don't worry. I'll help you.

79
00:08:18,760 --> 00:08:21,040
Hi, Flowy.

80
00:08:21,830 --> 00:08:25,399
Thank you Naughty.
I needed your help anyway.

81
00:08:25,400 --> 00:08:28,889
I didn't know which you would
like so I brought a 19  story

82
00:08:28,890 --> 00:08:33,329
and a 30  story. I prepared both.

83
00:08:33,330 --> 00:08:37,709
Rated 30? How is rated 19 and 30 different?

84
00:08:37,710 --> 00:08:40,960
They are on different levels.

85
00:08:41,590 --> 00:08:44,749
Can you lend me the rated 30 for a bit?

86
00:08:44,750 --> 00:08:47,629
Can you handle it?

87
00:08:47,630 --> 00:08:51,019
Naughty Effect - If he reads dirty stories

88
00:08:51,020 --> 00:08:56,330
the speed of hair growth
increases by forty percent.

89
00:08:59,840 --> 00:09:03,559
Why are they like that? No way!

90
00:09:03,560 --> 00:09:06,350
If this is rated 30...

91
00:09:09,780 --> 00:09:12,889
Of course, please give me the rated 30.

92
00:09:12,890 --> 00:09:14,659
Wonderful choice.

93
00:09:14,660 --> 00:09:19,849
Now, into the exciting world of
Naughty Stories with Naughty...

94
00:09:19,850 --> 00:09:22,530
Let's go in.

95
00:09:27,400 --> 00:09:31,909
What is she doing when it's time for her
skin to recharge. She needs to sleep.

96
00:09:31,910 --> 00:09:33,799
I can't sleep.

97
00:09:33,800 --> 00:09:36,960
Then apply masks.

98
00:09:58,520 --> 00:10:00,350
Is it a blackout?

99
00:10:05,680 --> 00:10:09,470
What do I do? What is this?

100
00:10:12,610 --> 00:10:17,080
Are you asleep? I"m going home
now that the meeting ended.

101
00:10:21,660 --> 00:10:23,620
Hello!

102
00:10:24,280 --> 00:10:27,140
No, I didn't sleep yet.

103
00:10:27,860 --> 00:10:31,359
That's not it. The electricity is out.

104
00:10:31,360 --> 00:10:34,129
I don't know. Nothing is working.

105
00:10:34,130 --> 00:10:38,330
I tried turning the breaker on
and off and it's not working.

106
00:10:39,700 --> 00:10:42,390
What? The boiler?

107
00:10:43,310 --> 00:10:48,220
Is the boiler okay? It would be bad
if it's not working. Check it out.

108
00:10:48,960 --> 00:10:50,620
This?

109
00:10:51,900 --> 00:10:56,759
I think the electricity in the boiler is out too.
- Really?

110
00:10:56,760 --> 00:11:02,119
I don't think it's heating up at all.
What do I do?

111
00:11:02,120 --> 00:11:05,409
I will come and pick you up now.

112
00:11:05,410 --> 00:11:08,999
Sleep at my place tonight. You can't
sleep there since it will be so cold.

113
00:11:09,000 --> 00:11:11,769
That...

114
00:11:11,770 --> 00:11:13,259
Hello?

115
00:11:13,260 --> 00:11:17,500
Did you hear that? He
asked her to sleep over.

116
00:11:18,200 --> 00:11:23,019
Ba Bi is always straightforward.

117
00:11:23,020 --> 00:11:25,909
I can't keep up with his speed.

118
00:11:25,910 --> 00:11:28,569
This is making me feel flustered.

119
00:11:28,570 --> 00:11:32,099
Naughty, don't lose to it!

120
00:11:32,100 --> 00:11:34,829
You're an experienced Naughty cell!

121
00:11:34,830 --> 00:11:40,070
If your opponent attacks with
speed, then you win with experience!

122
00:11:40,830 --> 00:11:42,710
Hello?

123
00:11:43,840 --> 00:11:47,869
Yes, I'm listening.

124
00:11:47,870 --> 00:11:50,279
But, I'm not sure if that's okay...

125
00:11:50,280 --> 00:11:53,709
It's cold, so you shouldn't sleep there.

126
00:11:53,710 --> 00:11:56,789
That's true, but..

127
00:11:56,790 --> 00:12:00,510
I'll arrive in ten minutes.
Wait for me outside.

128
00:12:02,210 --> 00:12:03,940
Okay.

129
00:12:11,050 --> 00:12:13,970
Caution: slippery surface

130
00:12:21,710 --> 00:12:23,809
Did you wait long?

131
00:12:23,810 --> 00:12:26,470
No, I just arrived.

132
00:12:27,900 --> 00:12:30,910
- Then, I'll get going.
- Yes.

133
00:12:46,590 --> 00:12:48,629
I'm on the 11th floor.

134
00:12:48,630 --> 00:12:52,950
Oh, then the view must be really nice.

135
00:12:54,760 --> 00:12:58,859
Who is that? Is that Yu Mi?

136
00:12:58,860 --> 00:13:00,959
She didn't take off the mask pack?

137
00:13:00,960 --> 00:13:04,049
This is crazy, hurry up and remove it!

138
00:13:04,050 --> 00:13:07,590
If we remove it, it's an even bigger
problem. We're totally bare faced!

139
00:13:13,090 --> 00:13:15,589
Oh my..

140
00:13:15,590 --> 00:13:20,260
I..didn't remove these?

141
00:13:21,460 --> 00:13:24,809
I was so overwhelmed earlier.

142
00:13:24,810 --> 00:13:26,869
What do I do?

143
00:13:26,870 --> 00:13:30,029
If you saw, then you should've told me.

144
00:13:30,030 --> 00:13:33,940
I thought you left them on purpose.

145
00:13:35,710 --> 00:13:40,799
No way, only if I was
crazy would I do that.

146
00:13:40,800 --> 00:13:42,530
I guess not.

147
00:13:43,600 --> 00:13:45,250
I should have told you.

148
00:14:01,470 --> 00:14:03,929
Crazy, I'm gonna go crazy!

149
00:14:03,930 --> 00:14:06,779
I couldn't see the mirror
since it was so dark!

150
00:14:06,780 --> 00:14:09,929
It's not my fault!

151
00:14:09,930 --> 00:14:13,349
You should rot in jail for at
least three years for this!

152
00:14:13,350 --> 00:14:17,379
Love, it's not the time to be
focused on the mask right now.

153
00:14:17,380 --> 00:14:20,509
We're inside Ba Bi's house!

154
00:14:20,510 --> 00:14:24,490
Forget the past, and look at the future!

155
00:14:26,650 --> 00:14:31,579
It's okay, there was a
blackout so what could I do?

156
00:14:31,580 --> 00:14:34,000
Ba Bi will understand.

157
00:14:37,550 --> 00:14:39,389
Yes?

158
00:14:39,390 --> 00:14:41,519
Did you bring clothes to change into?

159
00:14:41,520 --> 00:14:44,049
Yes, I brought them.

160
00:14:44,050 --> 00:14:45,620
Okay.

161
00:14:57,250 --> 00:14:59,260
What is this?

162
00:14:59,890 --> 00:15:02,619
Are you crazy? Where
did you put her pajamas?

163
00:15:02,620 --> 00:15:07,470
I really didn't know. It
was dark so I couldn't see!

164
00:15:08,270 --> 00:15:11,140
These punks, really!

165
00:15:15,870 --> 00:15:18,180
Do you want something to drink?

166
00:15:27,140 --> 00:15:31,930
Oh, I have green tea and
also grapefruit juice.

167
00:15:32,500 --> 00:15:35,149
I like everything.

168
00:15:35,150 --> 00:15:40,709
But, I didn't bring my pajamas.

169
00:15:40,710 --> 00:15:43,399
I couldn't see since it was dark.

170
00:15:43,400 --> 00:15:47,100
Oh, then I'll bring you
some comfortable clothes.

171
00:15:57,020 --> 00:16:00,339
Wear this, it's been washed.

172
00:16:00,340 --> 00:16:02,040
Oh.

173
00:16:19,390 --> 00:16:24,289
Wait, why did he only give the top part?

174
00:16:24,290 --> 00:16:27,169
Naughty, what does this mean?

175
00:16:27,170 --> 00:16:29,569
Hey, why are you acting so old-fashioned?

176
00:16:29,570 --> 00:16:34,059
Since Ba Bi's clothes are long, you
only wear that like a one piece.

177
00:16:34,060 --> 00:16:38,280
Really? Is it really like that?

178
00:16:39,950 --> 00:16:45,409
Don't listen to that jerk!
How can she only wear that?

179
00:16:45,410 --> 00:16:49,110
If you don't know, then just shut up!
Stop acting so old-fashioned!

180
00:16:57,710 --> 00:17:00,730
- It's a little short.
- Yu Mi, I found the pants.

181
00:17:09,640 --> 00:17:11,509
Oh.

182
00:17:11,510 --> 00:17:13,820
Pants, the pants.

183
00:17:14,790 --> 00:17:17,080
No wonder.

184
00:17:28,860 --> 00:17:31,530
I'm going crazy.

185
00:17:38,120 --> 00:17:39,779
Yes?

186
00:17:39,780 --> 00:17:43,359
Oh, the pajamas are comfortable.

187
00:17:43,360 --> 00:17:45,220
I'm glad.

188
00:17:45,840 --> 00:17:48,459
Oh, are you going to wash up?

189
00:17:48,460 --> 00:17:50,959
How could he say those
lines without hesitation?

190
00:17:50,960 --> 00:17:54,459
Then we should also act without hesitation!

191
00:17:54,460 --> 00:17:58,420
Oh, yes.

192
00:18:07,320 --> 00:18:10,229
- W-why?
- I also need to wash up.

193
00:18:10,230 --> 00:18:11,929
Huh?

194
00:18:11,930 --> 00:18:16,070
Should we do it together?

195
00:18:18,770 --> 00:18:22,910
Oh, wait.

196
00:18:24,650 --> 00:18:27,350
This is too sudden. Wait.

197
00:18:31,710 --> 00:18:36,760
This is shampoo, the conditioner,
and this is the shower gel.

198
00:18:38,880 --> 00:18:40,830
Oh.

199
00:18:41,510 --> 00:18:46,639
Shampoo, conditioner, shower gel.

200
00:18:46,640 --> 00:18:48,120
Yes.

201
00:18:49,240 --> 00:18:51,459
Then, wash up.

202
00:18:51,460 --> 00:18:53,030
Yes.

203
00:19:01,190 --> 00:19:04,429
How could you imagine such dirty things?

204
00:19:04,430 --> 00:19:08,020
This is unfair! Naughty
told me to write this!

205
00:19:15,420 --> 00:19:18,450
- Is the water warm?
- Yes.

206
00:19:21,990 --> 00:19:23,730
Drink some of this.

207
00:19:29,650 --> 00:19:32,530
- I'll go ahead and wash up too.
- Okay.

208
00:19:35,200 --> 00:19:37,749
Oh, I take a while to wash up.

209
00:19:37,750 --> 00:19:41,469
Oh, that's okay. Take your time.

210
00:19:41,470 --> 00:19:44,220
I'll watch TV.

211
00:21:44,890 --> 00:21:49,500
That night was the most romantic night.

212
00:22:04,720 --> 00:22:08,279
Because I felt that.

213
00:22:08,280 --> 00:22:10,720
I was being loved.

214
00:22:40,460 --> 00:22:44,829
I will dare to summarize the
early stages of love as follows.

215
00:22:44,830 --> 00:22:48,740
Love is a pit-pat battery.

216
00:22:54,880 --> 00:23:00,190
When you confirm the blanket and pillow your
boyfriend put on top of you in the morning,

217
00:23:03,970 --> 00:23:06,439
The beginning is attacking me!

218
00:23:06,440 --> 00:23:09,350
Wow from the morning it's happening.

219
00:23:12,430 --> 00:23:18,729
Ba Bi, makes people feel fluttery
as soon as you wake up, I see.

220
00:23:18,730 --> 00:23:21,669
We're also going into our morning call!

221
00:23:21,670 --> 00:23:27,090
Wait, we haven't even checked
where Yumi's eye boogers are yet.

222
00:23:28,130 --> 00:23:30,660
I need to wash my face.

223
00:23:32,890 --> 00:23:36,029
- Wait, Ba Bi woke up.
- Oh no!

224
00:23:36,030 --> 00:23:39,820
There's no time to wash my face.
Just attack!

225
00:23:43,590 --> 00:23:45,840
Have you slept well?

226
00:23:50,660 --> 00:23:55,179
Pit Pat. Now what's going on again?!

227
00:23:55,180 --> 00:23:58,659
Wake up everyone. Ba Bi's
heart has been robbed.

228
00:23:58,660 --> 00:24:02,179
What? I just woke up.

229
00:24:02,180 --> 00:24:05,140
We need to show them, something.

230
00:24:09,910 --> 00:24:11,719
Did you?

231
00:24:11,720 --> 00:24:15,689
I don't know when I fell asleep.

232
00:24:15,690 --> 00:24:20,099
I was gonna tell you to go to sleep
in bed, but you already collapsed.

233
00:24:20,100 --> 00:24:22,529
So I left you.

234
00:24:22,530 --> 00:24:23,440
Ah...

235
00:24:23,441 --> 00:24:26,339
But weren't you uncomfortable?

236
00:24:26,340 --> 00:24:29,110
No, I didn't wake up once.

237
00:24:30,140 --> 00:24:34,170
You're hungry right? I'll set up breakfast.

238
00:24:40,830 --> 00:24:44,910
This is too much. Hungry
hasn't even woken up yet.

239
00:24:51,930 --> 00:24:54,309
Because we were on an empty stomach,
the fluttering had a doubling effect.

240
00:24:54,310 --> 00:24:58,870
All you did was sleep last night
and now you look for fluttering?

241
00:25:00,210 --> 00:25:03,409
Did you come to sleep at Ba Bi's?
Are you at a group retreat?

242
00:25:03,410 --> 00:25:06,329
You should've woken me up! Why didn't you?!

243
00:25:06,330 --> 00:25:10,500
Go to sleep much when you're dead!

244
00:25:25,210 --> 00:25:27,280
You should've woken me up.

245
00:25:30,460 --> 00:25:34,240
I thought maybe, but you
were sleeping so soundly.

246
00:25:38,910 --> 00:25:42,650
Next time, I'll shower quickly.

247
00:25:46,110 --> 00:25:48,549
Why am I fluttering?!

248
00:25:48,550 --> 00:25:52,220
Next time when?!

249
00:25:55,870 --> 00:26:00,659
Yumi? Thirty minutes at home is good right?
Can you get ready in that time?

250
00:26:00,660 --> 00:26:06,429
Yes, but aren't you going to be late
because we go together? Go ahead.

251
00:26:06,430 --> 00:26:10,260
It's okay. We can both be late.

252
00:26:12,470 --> 00:26:15,740
- Let's go.
- One moment.

253
00:26:17,100 --> 00:26:19,469
It's crooked.

254
00:26:19,470 --> 00:26:22,940
♫ Number and tango,
secret, chasing the light ♫

255
00:26:24,710 --> 00:26:29,899
♫ The more the problem can't be resolved, ♫

256
00:26:29,900 --> 00:26:33,660
No, my heart got robbed again.
♫ The more the night slips away ♫

257
00:26:35,000 --> 00:26:36,099
Let's go.

258
00:26:36,100 --> 00:26:40,000
♫ Holiday where I wore out my soles
worn from being on a stomping path ♫

259
00:26:40,020 --> 00:26:43,680
I have to go to work, so lastly.

260
00:26:44,420 --> 00:26:48,310
Let's just get this and be done.

261
00:26:51,900 --> 00:26:55,979
♫ Color holiday where I waited a
long time which was a bit cheesy ♫

262
00:26:55,980 --> 00:26:58,909
Can we change what we call each other?

263
00:26:58,910 --> 00:27:00,340
Pardon?

264
00:27:01,070 --> 00:27:03,569
I want to.

265
00:27:03,570 --> 00:27:05,880
What do you want to call me?

266
00:27:05,900 --> 00:27:08,100
Yu Mi-Ya (Intimate form of her name)

267
00:27:09,950 --> 00:27:11,569
Yumi-ya

268
00:27:11,570 --> 00:27:15,409
♫ A late arrival holiday
where I ran on my own feet. ♫

269
00:27:15,410 --> 00:27:22,920
♫ I still remember you.
It's 24th summer night. ♫

270
00:27:25,220 --> 00:27:32,349
♫ I also unconsciously pretend
to forget even my old face ♫

271
00:27:32,350 --> 00:27:37,009
♫ Holiday where I spread my two arms
and let my body go on the wind's path ♫

272
00:27:37,010 --> 00:27:41,070
Love is a pit-pat battery.

273
00:27:44,410 --> 00:27:48,270
A cool point.

274
00:28:10,190 --> 00:28:16,480
New love is a turning
point in life, someitmes.

275
00:28:24,250 --> 00:28:27,250
The day that is remembered as a first kiss.

276
00:28:29,070 --> 00:28:31,449
What's this?

277
00:28:31,450 --> 00:28:33,669
It's so cool.

278
00:28:33,670 --> 00:28:37,690
I wanted to come with you here
because I thought you'd like it.

279
00:28:45,630 --> 00:28:49,120
I love it so much.

280
00:28:49,860 --> 00:28:53,619
- I like it!
- Would you like a drink?

281
00:28:53,620 --> 00:28:56,730
Yes.

282
00:29:00,290 --> 00:29:03,719
So this was a book cafe that's
run in a publishing company.

283
00:29:03,720 --> 00:29:06,739
No wonder there are so many books.

284
00:29:06,740 --> 00:29:10,299
Initially, I applied to
this publishing company.

285
00:29:10,300 --> 00:29:12,129
A publishing company?

286
00:29:12,130 --> 00:29:14,469
I love books so much.

287
00:29:14,470 --> 00:29:21,080
But I didn't have much skills when it came to writing so
I wanted to be someone who was good at publishing them.

288
00:29:22,110 --> 00:29:26,189
The place I wanted to work for was here.

289
00:29:26,190 --> 00:29:29,429
I thought I did really
well in the interview

290
00:29:29,430 --> 00:29:32,039
but I didn't make the cut.

291
00:29:32,040 --> 00:29:36,039
I don't know. So I applied for
the second time, and I got hired.

292
00:29:36,040 --> 00:29:38,120
Dae han Guksu.

293
00:29:40,390 --> 00:29:44,889
We were talking at the book
café where Babi took us.

294
00:29:44,890 --> 00:29:47,169
A writing competition?

295
00:29:47,170 --> 00:29:50,849
- I prepared for it.
- And?

296
00:29:50,850 --> 00:29:53,459
I gave up after getting ready for it.

297
00:29:53,460 --> 00:29:58,659
I had confidence in my writing, but once I
started trying I couldn't write a single word.

298
00:29:58,660 --> 00:30:03,579
Let's be brave! If it was Kim
Yumi, it must have been something.

299
00:30:03,580 --> 00:30:06,230
That courage back then...

300
00:30:08,830 --> 00:30:11,169
You're right.

301
00:30:11,170 --> 00:30:17,239
If I'd have been brave, I wouldn't have joined
the accounting team that didn't fit my skills.

302
00:30:17,240 --> 00:30:21,379
You might have become Writer Yumi
instead of Assistant Manager Yumi.

303
00:30:21,380 --> 00:30:23,630
Ah, that's...

304
00:30:24,790 --> 00:30:29,639
But back then I felt like

305
00:30:29,640 --> 00:30:32,290
if I didn't get a job immediately
it would be really bad.

306
00:30:33,060 --> 00:30:36,139
It's not a big deal
when you think about it.

307
00:30:36,140 --> 00:30:38,280
That's right.

308
00:30:40,160 --> 00:30:43,830
I suddenly felt strange.

309
00:30:56,660 --> 00:30:58,490
What happened?

310
00:31:00,540 --> 00:31:04,350
Let's come here often.

311
00:31:05,410 --> 00:31:08,020
I knew you'd love it.

312
00:31:37,990 --> 00:31:41,690
20229th Web Novel Contest

313
00:31:54,380 --> 00:32:01,040
A new relationship sometimes leads
Yumi to a completely different path.

314
00:32:01,830 --> 00:32:04,540
Yeonsan Station

315
00:32:06,840 --> 00:32:09,079
Yumi!

316
00:32:09,080 --> 00:32:10,740
Dad!

317
00:32:14,380 --> 00:32:16,390
Get in, get in!

318
00:32:17,520 --> 00:32:19,729
Yumi Hardware

319
00:32:19,730 --> 00:32:24,139
Honey! Yumi is here, Yumi is here.
Honey, Yumi is..

320
00:32:24,140 --> 00:32:26,909
- Mom, I'm here.
- Come and sit dawn.

321
00:32:26,910 --> 00:32:29,799
Sit down, sit down.

322
00:32:29,800 --> 00:32:32,379
Why did you make so much food?

323
00:32:32,380 --> 00:32:35,279
- Honey, give me that heater to Yumi.
- Yes, the heater, heater.

324
00:32:35,280 --> 00:32:40,089
- I just started a diet!
- If you diet too much, you'll die.

325
00:32:40,090 --> 00:32:41,889
Here.

326
00:32:41,890 --> 00:32:44,019
Eat it now, it's delicious.

327
00:32:44,020 --> 00:32:48,079
- Mom, I really need to keep my diet...
- Start it tomorrow.

328
00:32:48,080 --> 00:32:50,910
- Eat.
- Why hit her?

329
00:32:51,970 --> 00:32:53,880
It's hot.

330
00:32:56,900 --> 00:32:59,840
- Oh, it's delicious!
- Yes, it's delicious.

331
00:33:02,490 --> 00:33:04,570
Yumi!

332
00:33:06,610 --> 00:33:10,400
Dad, what did you buy? No way..

333
00:33:11,260 --> 00:33:14,230
Your favorite steamed buns.

334
00:33:15,410 --> 00:33:19,870
Seriously. Mom, Dad, please. If
you keep doing this, I seriously...

335
00:33:20,710 --> 00:33:23,350
I will eat it all.

336
00:33:27,600 --> 00:33:29,829
- How is it?
- It's good.

337
00:33:29,830 --> 00:33:31,959
Isn't it good?

338
00:33:31,960 --> 00:33:33,529
It's definitely hot
steamed buns in the winter.

339
00:33:33,530 --> 00:33:34,719
Eat all of these.

340
00:33:34,720 --> 00:33:36,850
It's good.

341
00:33:47,030 --> 00:33:48,269
Exemplary Award

342
00:33:48,270 --> 00:33:51,200
Exemplary Award.

343
00:33:58,950 --> 00:34:03,340
Warning! It seems like Mom is
trying to start a conversation.

344
00:34:04,500 --> 00:34:07,209
Why didn't you bring the guy here?

345
00:34:07,210 --> 00:34:10,569
The guy? Which guy?

346
00:34:10,570 --> 00:34:15,539
The guy you're dating. That
guy named Woo Gi or Boo Gi.

347
00:34:15,540 --> 00:34:17,319
Woo Gi?

348
00:34:17,320 --> 00:34:22,059
Don't be surprised. She's not referring to
the company Woo Gi, but her ex-ex boyfriend.

349
00:34:22,060 --> 00:34:26,370
It's because the released
data to Mom is so old.

350
00:34:28,620 --> 00:34:30,369
Woo Gi is from so long ago.

351
00:34:30,370 --> 00:34:33,849
It's been more than five
years since we broke up.

352
00:34:33,850 --> 00:34:37,289
You said you even went on
a trip with him last year.

353
00:34:37,290 --> 00:34:38,569
Trip?

354
00:34:38,570 --> 00:34:40,929
Woo Gi, Wung Yi

355
00:34:40,930 --> 00:34:43,760
It's not surprising that Mom's confused.

356
00:34:45,600 --> 00:34:48,199
That was Wung Yi.

357
00:34:48,200 --> 00:34:50,719
Oh, right it was Wung Yi.

358
00:34:50,720 --> 00:34:54,410
Anyway, whether it's Wung Yi or
Goong Yi, you should bring him over.

359
00:34:57,290 --> 00:34:59,470
We broke up.

360
00:35:02,020 --> 00:35:08,990
Earlier, you were whispering
on the phone, that wasn't him?

361
00:35:09,700 --> 00:35:11,669
I made it here.

362
00:35:11,670 --> 00:35:15,290
No, my dad picked me up.

363
00:35:24,180 --> 00:35:27,809
That guy is another guy.

364
00:35:27,810 --> 00:35:30,789
Another guy? Again?

365
00:35:30,790 --> 00:35:33,840
He's just a guy from work.

366
00:35:38,440 --> 00:35:39,949
What's his name?

367
00:35:39,950 --> 00:35:42,850
He's just a person from work.

368
00:35:45,720 --> 00:35:48,409
You're doing well, daughter.

369
00:35:48,410 --> 00:35:50,289
Don't go making assumptions.

370
00:35:50,290 --> 00:35:53,030
Who's making assumptions?

371
00:35:53,810 --> 00:35:57,800
So, what's the name of
just that guy from work?

372
00:36:00,730 --> 00:36:03,079
You, what is this all of a sudden?

373
00:36:03,080 --> 00:36:05,260
Why are you looking at your awards?

374
00:36:06,180 --> 00:36:09,229
Just because. I need to
gain some confidence.

375
00:36:09,230 --> 00:36:11,350
Confidence?

376
00:36:16,530 --> 00:36:19,050
Attendance Award

377
00:36:20,330 --> 00:36:21,629
Look.

378
00:36:21,630 --> 00:36:25,719
The fact that Yu Mi has potential
as a writer is proved by this award!

379
00:36:25,720 --> 00:36:28,219
Award, Participation Award The student above has participated
well in this writing contest and is given this award.

380
00:36:28,220 --> 00:36:30,359
Participation Award?

381
00:36:30,360 --> 00:36:32,390
It wasn't an "Excellence Award?"

382
00:36:33,770 --> 00:36:36,750
Why did I remember it as
an "Excellence Award?"

383
00:36:39,150 --> 00:36:40,559
What do you mean?

384
00:36:40,560 --> 00:36:43,910
Doesn't everyone receive an
award if they participate?

385
00:36:44,810 --> 00:36:45,979
That's weird.

386
00:36:45,980 --> 00:36:49,759
You said you had something to
show me when we went back home.

387
00:36:49,760 --> 00:36:52,580
- Ow, my stomach.
- Stop laughing!

388
00:36:56,120 --> 00:36:59,249
But, still Yu Mi's dream ever
since childhood was a writer.

389
00:36:59,250 --> 00:37:01,019
It was certain.

390
00:37:01,020 --> 00:37:04,219
Look it up, it's for real!

391
00:37:04,220 --> 00:37:05,519
Specialty or hobby: To cook
Dream job: A cook

392
00:37:05,520 --> 00:37:07,630
A cook?

393
00:37:08,660 --> 00:37:11,750
My dream job was a cook?

394
00:37:13,290 --> 00:37:14,509
It was me!

395
00:37:14,510 --> 00:37:18,090
Yu Mi's original dream was me!

396
00:37:19,770 --> 00:37:22,919
You weren't even part of her dream!

397
00:37:22,920 --> 00:37:25,719
A writer wasn't even her dream job,
and you couldn't even win an award.

398
00:37:25,720 --> 00:37:29,060
Writer Cell, what are you really?

399
00:37:30,010 --> 00:37:33,529
And you were thinking of quitting
your job and becoming a writer?

400
00:37:33,530 --> 00:37:35,450
Geez!

401
00:37:36,220 --> 00:37:37,979
You can't.

402
00:37:37,980 --> 00:37:41,770
Wait! Don't go making decisions just yet!

403
00:37:43,880 --> 00:37:48,640
There's a story we wrote when we were younger. If
you see that, you won't be able to laugh at it!

404
00:38:04,760 --> 00:38:06,579
I found it, Bus Man.

405
00:38:06,580 --> 00:38:08,909
The first story that Yu Mi wrote.

406
00:38:08,910 --> 00:38:14,999
This is it! The masterpiece from middle school that
has safely bottled away my boundless potential!

407
00:38:15,000 --> 00:38:17,200
- Bus Man!
- Wow!

408
00:38:25,580 --> 00:38:29,869
What is this? I'm cringing.

409
00:38:29,870 --> 00:38:32,430
I wrote this?

410
00:38:35,750 --> 00:38:37,409
Look at the contents!

411
00:38:37,410 --> 00:38:41,169
Did you write that story to be funny?

412
00:38:41,170 --> 00:38:44,429
What is the title? Bus Man?

413
00:38:44,430 --> 00:38:47,579
It's Bus Man. You don't even
have talent with picking titles.

414
00:38:47,580 --> 00:38:49,279
What are you going to do?

415
00:38:49,280 --> 00:38:54,559
Stop teasing Writer Cell!

416
00:38:54,560 --> 00:38:58,789
[Bus Man]

417
00:38:58,790 --> 00:39:03,640
Still, when this was written,
Yu Mi was really happy.

418
00:39:07,380 --> 00:39:09,009
Ali Baba's Rose, Pitter-Patter Witch's Desk

419
00:39:09,010 --> 00:39:13,020
At least she was happy then.

420
00:39:15,180 --> 00:39:19,419
If I continued writing when I was younger,

421
00:39:19,420 --> 00:39:23,020
maybe I could have written
a good story by now.

422
00:39:27,240 --> 00:39:29,620
It's too late.

423
00:39:32,610 --> 00:39:34,199
Hello?

424
00:39:34,200 --> 00:39:38,390
Yes, Ba Bi. Did you eat dinner?

425
00:39:42,900 --> 00:39:44,939
Really..

426
00:39:44,940 --> 00:39:48,009
Hello? It's nothing.

427
00:39:48,010 --> 00:39:49,199
Where are you?

428
00:39:49,200 --> 00:39:52,009
I came out to exercise.
What have you been doing?

429
00:39:52,010 --> 00:39:55,219
I ate a super big lunch,
then ate dinner again.

430
00:39:55,220 --> 00:39:59,519
And I also ate snacks and tomorrow
we're going to eat cold noodles.

431
00:39:59,520 --> 00:40:01,129
Impressive.

432
00:40:01,130 --> 00:40:04,410
Our family is pretty legendary.

433
00:40:06,510 --> 00:40:08,600
I miss you.

434
00:40:12,060 --> 00:40:14,400
I get to see you tomorrow night.

435
00:40:15,550 --> 00:40:17,589
Are you going to keep being like this?

436
00:40:17,590 --> 00:40:18,500
What?

437
00:40:18,501 --> 00:40:21,029
You're making me get "Princess Syndrome."

438
00:40:21,030 --> 00:40:26,479
I'm usually not like this, but I'm in the late
stages of Princess Syndrome because of you.

439
00:40:26,480 --> 00:40:29,959
Isn't that a good thing? You should
enjoy it instead of worrying.

440
00:40:29,960 --> 00:40:32,999
Stop telling me I'm good at writing.

441
00:40:33,000 --> 00:40:37,409
Since you keep encouraging me, I think I can
become something and start having useless dreams.

442
00:40:37,410 --> 00:40:38,799
You are good at writing.

443
00:40:38,800 --> 00:40:41,139
No, it's too late.

444
00:40:41,140 --> 00:40:43,399
I should have started earlier.

445
00:40:43,400 --> 00:40:46,189
Now, it's too late to dream.

446
00:40:46,190 --> 00:40:48,139
Writer, my foot.

447
00:40:48,140 --> 00:40:52,629
I don't have even the smallest potential
so stop complimenting me over and over.

448
00:40:52,630 --> 00:40:54,630
Okay?

449
00:40:59,890 --> 00:41:04,440
Daehan Noodles

450
00:41:10,180 --> 00:41:12,329
Has Assistant Manager Kim gone somewhere?

451
00:41:12,330 --> 00:41:15,659
She's talking with the Department
Manager in the meeting room.

452
00:41:15,660 --> 00:41:19,129
Hey, but is Assistant
Manager Kim getting married?

453
00:41:19,130 --> 00:41:22,229
- What?
- I think she's getting married.

454
00:41:22,230 --> 00:41:23,319
With who?

455
00:41:23,320 --> 00:41:25,819
I don't know, but she suddenly
turned in her resignation.

456
00:41:25,820 --> 00:41:28,979
You're so old-fashioned. A resignation
doesn't always mean marriage.

457
00:41:28,980 --> 00:41:30,409
She must have her own personal reasons.

458
00:41:30,410 --> 00:41:32,029
She turned in her resignation? When?

459
00:41:32,030 --> 00:41:36,469
A little earlier. That's probably why
she's talking with the Department Manager.

460
00:41:36,470 --> 00:41:40,069
Do you know why she did that so suddenly?

461
00:41:40,070 --> 00:41:41,030
I'm not sure.

462
00:41:41,031 --> 00:41:42,599
Is there something up?

463
00:41:42,600 --> 00:41:45,339
I'm telling you it's marriage.

464
00:41:45,340 --> 00:41:47,159
I don't think so.

465
00:41:47,160 --> 00:41:48,899
Hey, how do you know it's not that?

466
00:41:48,900 --> 00:41:51,529
You, I'll bet $10 that I'm right.

467
00:41:51,530 --> 00:41:53,409
No, no.

468
00:41:53,410 --> 00:41:55,730
He left again.

469
00:42:06,650 --> 00:42:09,580
Resignation

470
00:42:12,790 --> 00:42:14,390
Yu Mi!

471
00:42:16,960 --> 00:42:18,580
What?

472
00:42:26,990 --> 00:42:31,969
Why are you suddenly quitting?
Were you scouted somewhere else?

473
00:42:31,970 --> 00:42:34,769
No, it's not like that.

474
00:42:34,770 --> 00:42:37,969
Then, do you have any complaints about me?

475
00:42:37,970 --> 00:42:40,359
No, no it's really not like that.

476
00:42:40,360 --> 00:42:45,259
Then what is it? It hasn't even been a year
since you came into the Marketing department.

477
00:42:45,260 --> 00:42:49,040
Why? Is department work not to your liking?

478
00:42:50,310 --> 00:42:53,800
It's not like that.

479
00:42:58,890 --> 00:43:05,209
Before it's too late, I felt like I had
to do what I've been really wanting to do.

480
00:43:05,210 --> 00:43:08,180
What is it that you want to do?

481
00:43:09,240 --> 00:43:12,449
I want to write.

482
00:43:12,450 --> 00:43:14,289
Writing?

483
00:43:14,290 --> 00:43:17,759
What you're doing right now is writing.

484
00:43:17,760 --> 00:43:19,709
Not advertising writing.

485
00:43:19,710 --> 00:43:21,430
Then what?

486
00:43:24,490 --> 00:43:29,370
I want to write a story.

487
00:43:55,160 --> 00:43:57,010
What was that?

488
00:43:58,980 --> 00:44:03,679
Ba Bi..I did it.

489
00:44:03,680 --> 00:44:06,609
Even this morning, you
said you weren't sure.

490
00:44:06,610 --> 00:44:08,219
I know.

491
00:44:08,220 --> 00:44:12,069
You said not to encourage you so I didn't.

492
00:44:12,070 --> 00:44:16,680
Who's the person who encouraged you?

493
00:44:17,700 --> 00:44:19,079
Me.

494
00:44:19,080 --> 00:44:21,030
"Me?"

495
00:44:21,750 --> 00:44:23,380
Myself.

496
00:44:28,860 --> 00:44:34,209
While thinking, I began to imagine.

497
00:44:34,210 --> 00:44:38,139
What would the 23-year old me
who was working hard to get a job

498
00:44:38,140 --> 00:44:41,990
think of myself looking at the present me?

499
00:44:44,000 --> 00:44:48,139
At my age of 33, I quit my
company job to write novels

500
00:44:48,140 --> 00:44:50,549
and became unemployed.

501
00:44:50,550 --> 00:44:53,849
I must look very pathetic.

502
00:44:53,850 --> 00:44:56,390
Really?

503
00:44:59,830 --> 00:45:04,019
Did I really quit my job to be a novelist?

504
00:45:04,020 --> 00:45:06,519
At 33?

505
00:45:06,520 --> 00:45:08,340
Yeah.

506
00:45:10,540 --> 00:45:15,219
But I'm sorry but you
also don't have a house

507
00:45:15,220 --> 00:45:18,109
and not much money saved too.

508
00:45:18,110 --> 00:45:21,600
And there's a very slim chance
for you to succeed as a writer.

509
00:45:24,750 --> 00:45:27,089
That's unexpected.

510
00:45:27,090 --> 00:45:28,179
What is?

511
00:45:28,180 --> 00:45:33,120
That I had it in me to accept
such a reckless challenge.

512
00:45:36,520 --> 00:45:38,550
You're cool.

513
00:45:40,730 --> 00:45:42,589
Cool?

514
00:45:42,590 --> 00:45:45,829
Yeah. So cool.

515
00:45:45,830 --> 00:45:51,309
At 33, I thought it would be terrifying
and tiring just imagining it.

516
00:45:51,310 --> 00:45:54,860
But still, there's a cool point.

517
00:45:56,480 --> 00:45:57,819
That's a relief.

518
00:45:57,820 --> 00:46:01,239
♫ Love love love ♫

519
00:46:01,240 --> 00:46:06,679
♫ Can't think the word that I wanna say ♫

520
00:46:06,680 --> 00:46:11,639
They say still having a
turning point in life is cool.

521
00:46:11,640 --> 00:46:17,290
♫ Sing a song song song song ♫

522
00:46:17,300 --> 00:46:22,200
♫ so that I can feel your
love love love love ♫

523
00:46:22,290 --> 00:46:27,290
Episode 11 Electric Rice Cooker

524
00:46:28,060 --> 00:46:29,509
I will be attaching your mic.

525
00:46:29,510 --> 00:46:32,330
Now we will start the interview.

526
00:46:33,260 --> 00:46:35,859
Question: I heard Yumi had quit her job.

527
00:46:35,860 --> 00:46:37,169
Yes, that's right.

528
00:46:37,170 --> 00:46:40,719
She is going to try writing
which has been her dream.

529
00:46:40,720 --> 00:46:43,390
What will she be writing?

530
00:46:44,570 --> 00:46:49,479
The truth is I want to write a novel.

531
00:46:49,480 --> 00:46:53,089
Novel? A real novel?

532
00:46:53,090 --> 00:46:55,929
Are you talking about
a novel that gets sold?

533
00:46:55,930 --> 00:46:57,719
Then like Tolstoy?

534
00:46:57,720 --> 00:47:02,939
You want to be like Dostoevsky?

535
00:47:02,940 --> 00:47:06,809
No, if you give those great writers
as an example then I'll be in trouble

536
00:47:06,810 --> 00:47:12,060
Anyway, I also wanted to be a writer.

537
00:47:18,380 --> 00:47:22,189
I see. Woah.

538
00:47:22,190 --> 00:47:24,410
Unnie, fighting!

539
00:47:26,550 --> 00:47:29,799
Starting at New Year's, I am going to take
writing classes and write rough drafts too.

540
00:47:29,800 --> 00:47:32,309
I'll also prepare to enter competitions.

541
00:47:32,310 --> 00:47:34,659
What a joke, as if that will go well.

542
00:47:34,660 --> 00:47:38,059
Then what will Yumi be living off now?

543
00:47:38,060 --> 00:47:40,629
That's a difficult question.

544
00:47:40,630 --> 00:47:42,609
That's the problem.

545
00:47:42,610 --> 00:47:45,549
What? You didn't have a backup plan?

546
00:47:45,550 --> 00:47:48,209
What is your opinion
regarding Yumi's resignation?

547
00:47:48,210 --> 00:47:49,749
She's crazy!

548
00:47:49,750 --> 00:47:53,089
I'm against this! Against this!

549
00:47:53,090 --> 00:47:55,619
I saved Writer Cell to make money,

550
00:47:55,620 --> 00:47:59,699
not for him to spend it all!
- Really?

551
00:47:59,700 --> 00:48:02,519
That! That traitor!

552
00:48:02,520 --> 00:48:09,180
If she's thinking about slowly emptying
out her savings, tell her to wake up!

553
00:48:10,170 --> 00:48:11,489
Savings?

554
00:48:11,490 --> 00:48:14,639
Ah! I'm thinking about
spending my savings slowly.

555
00:48:14,640 --> 00:48:17,319
If you have something
you expect from Yoo Babi?

556
00:48:17,320 --> 00:48:21,689
If I would expect just one thing,

557
00:48:21,690 --> 00:48:26,559
I wish he would be lacking
in just one aspect.

558
00:48:26,560 --> 00:48:30,689
He's so perfect so I'm so worried.

559
00:48:30,690 --> 00:48:33,449
How can someone have everything?

560
00:48:33,450 --> 00:48:36,199
That's strange!

561
00:48:36,200 --> 00:48:39,079
What do you plan to do
about this new romance?

562
00:48:39,080 --> 00:48:42,319
That's a very good question.

563
00:48:42,320 --> 00:48:45,669
The tongue cells are
best friends these days.

564
00:48:45,670 --> 00:48:50,209
In the future just...

565
00:48:50,210 --> 00:48:52,169
be more ♪Ba Bi-like, ♪Ba Bi-like, just...

566
00:48:52,170 --> 00:48:54,489
He's weird. Stop! Stop!

567
00:48:54,490 --> 00:48:55,839
Turn the camera off!

568
00:48:55,840 --> 00:48:58,080
Stop!

569
00:49:01,690 --> 00:49:03,319
Is it done?

570
00:49:03,320 --> 00:49:06,129
No. What about you?

571
00:49:06,130 --> 00:49:07,609
No.

572
00:49:07,610 --> 00:49:10,869
I guess the restaurant is popular as ever.

573
00:49:10,870 --> 00:49:12,799
How could it be fully
booked in just 10 minutes.

574
00:49:12,800 --> 00:49:17,810
But still let's put us in
waiting, a spot might open.

575
00:49:19,860 --> 00:49:23,979
If not, do you want to
eat dinner at my place?

576
00:49:23,980 --> 00:49:25,689
What?

577
00:49:25,690 --> 00:49:29,390
Yumi, your mouth, your mouth.
It's about to rip open.

578
00:49:30,750 --> 00:49:31,989
At your house?

579
00:49:31,990 --> 00:49:36,539
Yeah. What do you think
about eating at my place?

580
00:49:36,540 --> 00:49:38,259
Woah! Christmas!

581
00:49:38,260 --> 00:49:40,050
At Ba Bi's place!

582
00:49:52,860 --> 00:49:54,509
Do you guys remember?

583
00:49:54,510 --> 00:49:57,970
What Babi said last time?

584
00:49:58,830 --> 00:50:02,400
Next time I will shower quickly.

585
00:50:03,240 --> 00:50:05,979
You don't have to shower!

586
00:50:05,980 --> 00:50:09,989
Look here, I have something to say.
Reaction number 1, listen.

587
00:50:09,990 --> 00:50:13,239
- From now on, your duty is important.
- Yes, ma'am!

588
00:50:13,240 --> 00:50:17,949
No matter how much you like it,
you can't show it outwardly.

589
00:50:17,950 --> 00:50:21,569
Why? Isn't being honest good?

590
00:50:21,570 --> 00:50:23,299
Being honest?

591
00:50:23,300 --> 00:50:26,380
How is it? Having dinner at my place?

592
00:50:27,060 --> 00:50:31,679
Yeah! Yeah! I really want to go!

593
00:50:31,680 --> 00:50:34,189
I want to go!

594
00:50:34,190 --> 00:50:35,889
I want to go!

595
00:50:35,890 --> 00:50:40,849
Being honest is like this, do you want
to dance in front of Babi like that?

596
00:50:40,850 --> 00:50:43,249
It is embarrassing.

597
00:50:43,250 --> 00:50:45,949
Right? So do well!

598
00:50:45,950 --> 00:50:48,369
Yes!

599
00:50:48,370 --> 00:50:50,249
In your house?

600
00:50:50,250 --> 00:50:51,850
Yeah.

601
00:50:54,080 --> 00:50:57,180
Well, we can do that.

602
00:50:58,260 --> 00:51:02,199
If you're uncomfortable then
we can find somewhere else.

603
00:51:02,200 --> 00:51:04,799
Should we find other restaurants nearby?

604
00:51:04,800 --> 00:51:06,500
Huh?

605
00:51:08,850 --> 00:51:11,449
You cant even do that!

606
00:51:11,450 --> 00:51:12,759
I'm sorry.

607
00:51:12,760 --> 00:51:16,659
I must have said it too reservedly.

608
00:51:16,660 --> 00:51:18,609
This is not good.

609
00:51:18,610 --> 00:51:20,219
Reason, come here.

610
00:51:20,220 --> 00:51:21,819
Me?

611
00:51:21,820 --> 00:51:25,750
Do some clean up. You are smart.

612
00:51:27,370 --> 00:51:32,839
No. If it's not Julie's restaurant
then honestly it's meaningless.

613
00:51:32,840 --> 00:51:36,069
Why? - The reason we were
going to Julie's restaurant

614
00:51:36,070 --> 00:51:39,559
was because of the special menu that
only comes out on Christmas Eve.

615
00:51:39,560 --> 00:51:42,479
But then since Julie's restaurant
is already fully booked,

616
00:51:42,480 --> 00:51:45,749
Finding other places is not our goal.

617
00:51:45,750 --> 00:51:48,299
Isn't that so?

618
00:51:48,300 --> 00:51:50,250
Is that so?

619
00:51:54,320 --> 00:51:56,249
There's a spot open at Julie's restaurant.

620
00:51:56,250 --> 00:51:59,639
It might go so I will reserve it now.

621
00:51:59,640 --> 00:52:01,470
No!

622
00:52:04,460 --> 00:52:06,210
Why?

623
00:52:09,520 --> 00:52:13,839
You don't need to make reservations.

624
00:52:13,840 --> 00:52:15,390
Why?

625
00:52:18,240 --> 00:52:23,899
Just... let's eat at your place.

626
00:52:23,900 --> 00:52:26,650
I like that more.

627
00:52:28,430 --> 00:52:30,440
Okay then.

628
00:52:32,490 --> 00:52:35,130
I need to use the restroom.

629
00:52:55,320 --> 00:52:59,000
Babi! Babi! Your lips! What are you doing?

630
00:53:04,160 --> 00:53:06,610
Your lips are about to rip open.

631
00:53:20,210 --> 00:53:22,610
This one is good.

632
00:53:25,020 --> 00:53:27,600
This one too.

633
00:53:28,890 --> 00:53:33,160
Babi looks good in any color.

634
00:53:36,420 --> 00:53:38,589
Reason, please judge.

635
00:53:38,590 --> 00:53:42,699
I have chosen some
neckties as Babi's present.

636
00:53:42,700 --> 00:53:45,369
Yumi's budget needs to be
tight for the time being.

637
00:53:45,370 --> 00:53:46,849
Go to her.

638
00:53:46,850 --> 00:53:48,479
Tight?

639
00:53:48,480 --> 00:53:52,849
She doesn't have a salary anymore so
she has to spend sparingly from now on.

640
00:53:52,850 --> 00:53:55,460
I don't like her though.

641
00:53:57,580 --> 00:53:59,560
What?

642
00:54:00,630 --> 00:54:02,839
The line is so long.

643
00:54:02,840 --> 00:54:06,140
Why are there so many
things she wants to buy?

644
00:54:10,170 --> 00:54:12,699
You, what are you here for?

645
00:54:12,700 --> 00:54:17,619
I want to buy some ingredients for dinner.
Like a book and anchovies for broth.

646
00:54:17,620 --> 00:54:19,710
How simple.

647
00:54:24,430 --> 00:54:25,330
Move.

648
00:54:25,331 --> 00:54:27,619
Hey! Who are you to cut!

649
00:54:27,620 --> 00:54:30,879
Line up! Line!

650
00:54:30,880 --> 00:54:35,249
In emergencies you don't
have to line up, you dummy!

651
00:54:35,250 --> 00:54:37,479
Emergency situation?

652
00:54:37,480 --> 00:54:39,590
What is he going to buy?

653
00:54:42,660 --> 00:54:45,749
Tell me again? What?

654
00:54:45,750 --> 00:54:49,809
You are going to increase my rent?

655
00:54:49,810 --> 00:54:52,130
By how much?

656
00:54:57,490 --> 00:55:01,689
Yes. I will keep that in mind.

657
00:55:01,690 --> 00:55:03,660
Yes.

658
00:55:10,850 --> 00:55:14,150
I'm doomed. What do I do?

659
00:55:14,960 --> 00:55:18,289
I already made a budget for next year.

660
00:55:18,290 --> 00:55:21,409
What a variable.

661
00:55:21,410 --> 00:55:24,579
Get lost! Everyone get lost!

662
00:55:24,580 --> 00:55:30,120
Starting now we are on emergency situation!
Know that there is no money to spend!

663
00:55:33,420 --> 00:55:36,919
As expected, do I need to find another job?

664
00:55:36,920 --> 00:55:39,379
I should do a part time job.

665
00:55:39,380 --> 00:55:41,249
She should at least do a part time job.

666
00:55:41,250 --> 00:55:44,349
Being unemployed is just so unsettling.

667
00:55:44,350 --> 00:55:46,049
Then when would she write?

668
00:55:46,050 --> 00:55:48,059
That's why she resigned.

669
00:55:48,060 --> 00:55:52,019
How about we bury Writer cell back
to the ground, who made her resign?

670
00:55:52,020 --> 00:55:53,669
Should we?

671
00:55:53,670 --> 00:55:58,509
That's right We should do that. Without
him then Yumi will come to her senses.

672
00:55:58,510 --> 00:56:02,809
What writing? He can't even contribute
a single penny to her living costs.

673
00:56:02,810 --> 00:56:06,739
Wait! I also contributed once!

674
00:56:06,740 --> 00:56:07,989
When?

675
00:56:07,990 --> 00:56:12,000
I wrote a story and sent it to the
radio and won that electric rice cooker!

676
00:56:13,100 --> 00:56:16,370
I won a rice cooker by writing!

677
00:56:19,420 --> 00:56:22,519
I do contribute to living costs.

678
00:56:22,520 --> 00:56:25,149
That's right! That rice cooker!

679
00:56:25,150 --> 00:56:27,509
I totally forgot about that.

680
00:56:27,510 --> 00:56:30,149
Alright!

681
00:56:30,150 --> 00:56:31,799
Let's sell that.
[Fragile Electronics]

682
00:56:31,800 --> 00:56:36,970
We'll get Ba Bi's Christmas
present by selling the rice cooker.

683
00:56:43,730 --> 00:56:46,610
Carrot Market (similar
to Facebook Marketplace)

684
00:56:50,010 --> 00:56:52,369
Unopened rice cooker for sale.

685
00:56:52,370 --> 00:56:55,129
It's new and never been used.

686
00:56:55,130 --> 00:57:00,010
Price is $120. Please
inquire within by texts.

687
00:57:01,100 --> 00:57:04,229
A new product is $140.

688
00:57:04,230 --> 00:57:07,229
So this should be a fair price.

689
00:57:07,230 --> 00:57:11,600
[Unopened] Rice cooker for sale.

690
00:57:13,700 --> 00:57:18,469
Ba Bi's present that I picked out is $120.

691
00:57:18,470 --> 00:57:20,839
So this should work out

692
00:57:20,840 --> 00:57:23,390
if it sells quick.

693
00:57:32,260 --> 00:57:34,069
Is the rice cooker sold?

694
00:57:34,070 --> 00:57:36,869
See? It sells quick.

695
00:57:36,870 --> 00:57:41,969
No, not yet. It's new, never been opened.

696
00:57:41,970 --> 00:57:44,709
It's the model I've been looking
for so I'd like to buy it.

697
00:57:44,710 --> 00:57:45,989
Awesome.

698
00:57:45,990 --> 00:57:51,569
But I'm a poor student.
Could I get it for $100?

699
00:57:51,570 --> 00:57:53,389
What the heck?

700
00:57:53,390 --> 00:57:57,399
I'm jobless so I can't
take any other offers.

701
00:57:57,400 --> 00:58:00,789
Then I'll come pick it up
myself, so let's make it $110.

702
00:58:00,790 --> 00:58:03,000
Are you kidding?

703
00:58:03,830 --> 00:58:05,970
No thanks.

704
00:58:09,280 --> 00:58:14,309
Actually... Maybe I should just sell it.

705
00:58:14,310 --> 00:58:17,649
If you come pick it up,
I'll give you $5 discount.

706
00:58:17,650 --> 00:58:20,989
There. I'm so nice.

707
00:58:20,990 --> 00:58:25,899
I live pretty far. You should at least
give me $10. Please take off $10.

708
00:58:25,900 --> 00:58:27,869
Jeez, is he really kidding me?

709
00:58:27,870 --> 00:58:31,569
I know this only shows to people
living in my neighborhood. No way.

710
00:58:31,570 --> 00:58:33,439
This is only for neighbors.

711
00:58:33,440 --> 00:58:36,229
Please just cut it by $10.

712
00:58:36,230 --> 00:58:39,489
No. Sorry.

713
00:58:39,490 --> 00:58:41,849
Hey, Patdol, forget it.

714
00:58:41,850 --> 00:58:43,889
So petty with only $10. Seriously!

715
00:58:43,890 --> 00:58:46,000
I'm not selling it to you.

716
00:59:39,510 --> 00:59:41,629
Here you go.

717
00:59:41,630 --> 00:59:42,729
Can you wrap it up?

718
00:59:42,730 --> 00:59:44,909
Of course. It's a Christmas gift, right?

719
00:59:44,910 --> 00:59:46,129
Yes.

720
00:59:46,130 --> 00:59:48,739
It's $123.

721
00:59:48,740 --> 00:59:50,350
Alright.

722
00:59:59,230 --> 01:00:06,010
I should've just given him $10 discount and
sold it to him. There's no interest after him.

723
01:00:21,020 --> 01:00:26,059
Ba Bi, I just got off the bus.
Where should I go to?

724
01:00:26,060 --> 01:00:29,190
Let me know the location and I'll find it.

725
01:00:30,110 --> 01:00:32,609
I'll come get you.

726
01:00:32,610 --> 01:00:36,609
There's no need. If you
just let me know where-

727
01:00:36,610 --> 01:00:37,490
Yu Mi.

728
01:00:37,491 --> 01:00:39,769
Goodness!

729
01:00:39,770 --> 01:00:42,009
What the! When did you get here?

730
01:00:42,010 --> 01:00:45,139
I was out here to match
the time you came out.

731
01:00:45,140 --> 01:00:48,869
No, I don't like this!

732
01:00:48,870 --> 01:00:53,639
Our Yumi doesn't like such act.
Like waiting for her and stuff.

733
01:00:53,640 --> 01:00:57,839
She doesn't like stuff like
that because it's too much!

734
01:00:57,840 --> 01:00:59,409
What?

735
01:00:59,410 --> 01:01:01,089
What?

736
01:01:01,090 --> 01:01:06,750
Why does that make me so happy?

737
01:01:11,160 --> 01:01:15,129
She says she's happy. Even the sky is pink.

738
01:01:15,130 --> 01:01:20,799
[That's weird. Yumi used to not like those thigs.
No No list

739
01:01:20,800 --> 01:01:23,909
Aren't you cold? Your neck looks bare.

740
01:01:23,910 --> 01:01:25,909
I'm not cold. I'm really okay.

741
01:01:25,910 --> 01:01:29,339
I'm fine...

742
01:01:29,340 --> 01:01:32,039
We have to walk a bit to the bakery.

743
01:01:32,040 --> 01:01:35,409
Giving her the coat! And the scarf!

744
01:01:35,410 --> 01:01:40,739
Yumi hates this because it's cringey!

745
01:01:40,740 --> 01:01:43,939
Saying something like that...

746
01:01:43,940 --> 01:01:45,510
Hmm?

747
01:01:46,890 --> 01:01:49,290
I love it.

748
01:01:50,430 --> 01:01:53,389
She likes it. She loves it!

749
01:01:53,390 --> 01:01:55,289
You don't know anything!

750
01:01:55,290 --> 01:01:58,160
Yumi's become weird.

751
01:01:59,970 --> 01:02:04,059
- Give that to me.
- But that's mine.

752
01:02:04,060 --> 01:02:06,589
Hates strong scents of men's toner?

753
01:02:06,590 --> 01:02:08,479
I'm 100% sure of that!

754
01:02:08,480 --> 01:02:11,310
She really hates that.

755
01:02:13,220 --> 01:02:14,569
It smells good.

756
01:02:14,570 --> 01:02:16,139
Hmm?

757
01:02:16,140 --> 01:02:20,389
I can smell the toner from your scarf.
I love it.

758
01:02:20,390 --> 01:02:22,150
Really?

759
01:02:24,150 --> 01:02:26,129
Yumi's changed a bit...

760
01:02:26,130 --> 01:02:28,640
What the hell, you cell!

761
01:02:32,030 --> 01:02:35,319
That's pretty. Looks yummy.

762
01:02:35,320 --> 01:02:37,479
But it's mocha.

763
01:02:37,480 --> 01:02:39,749
Exactly. You like mocha.

764
01:02:39,750 --> 01:02:41,269
But you don't like mocha.

765
01:02:41,270 --> 01:02:45,049
I think it'll be fine. I want to try it.

766
01:02:45,050 --> 01:02:48,499
Yumi likes everything
about Ba Bi these days.

767
01:02:48,500 --> 01:02:50,019
Can't you tell?

768
01:02:50,020 --> 01:02:52,189
I was going to get strawberry.

769
01:02:52,190 --> 01:02:55,859
I want to try mocha. Let's eat mocha.

770
01:02:55,860 --> 01:02:58,269
Mocha~

771
01:02:58,270 --> 01:02:59,940
Okay.

772
01:03:01,070 --> 01:03:03,509
- I'll take a mocha.
- Sure.

773
01:03:03,510 --> 01:03:05,779
Is the rice cooker sold?

774
01:03:05,780 --> 01:03:09,189
So he was sorry.

775
01:03:09,190 --> 01:03:10,449
What?

776
01:03:10,450 --> 01:03:12,249
Let's see...

777
01:03:12,250 --> 01:03:14,460
Not yet.

778
01:03:16,850 --> 01:03:19,379
Can I come get it today?

779
01:03:19,380 --> 01:03:21,979
Today?

780
01:03:21,980 --> 01:03:25,169
Today doesn't work. How about tomorrow?

781
01:03:25,170 --> 01:03:28,089
Tomorrow doesn't work. Has to be today.

782
01:03:28,090 --> 01:03:32,579
What the? He's being unreasonable.
Forget it.

783
01:03:32,580 --> 01:03:36,980
Just sell it today. Think
of the money you'll get.

784
01:03:42,350 --> 01:03:46,249
It's possible if it's before 7.

785
01:03:46,250 --> 01:03:49,099
I'll be there by 6:30.

786
01:03:49,100 --> 01:03:50,339
Okay.

787
01:03:50,340 --> 01:03:54,789
$120. If you come get it
yourself, $5 discount.

788
01:03:54,790 --> 01:03:56,949
Where should we meet?

789
01:03:56,950 --> 01:03:59,639
In front of Julie Mall in Baekseok-dong.

790
01:03:59,640 --> 01:04:02,409
Do you need any candles?

791
01:04:02,410 --> 01:04:04,899
Yumi, do we need candles?

792
01:04:04,900 --> 01:04:08,059
No. But Ba Bi...

793
01:04:08,060 --> 01:04:11,819
- You go ahead. I'm going to stop by home.
- Now?

794
01:04:11,820 --> 01:04:15,190
Yes, I need to take care of a thing.
It won't take long.

795
01:04:19,260 --> 01:04:23,509
Yumi, let's go together, then.
I'll give you a ride.

796
01:04:23,510 --> 01:04:28,269
No. Let's not be pathetic, Yumi.

797
01:04:28,270 --> 01:04:32,409
It's okay. I'll be right back.
It'll take less than 30 minutes.

798
01:04:32,410 --> 01:04:34,220
I'll be back.

799
01:04:41,180 --> 01:04:43,089
Patdol... Patdol...

800
01:04:43,090 --> 01:04:46,619
You really had to do
this on a Christmas eve

801
01:04:46,620 --> 01:04:50,449
to pick up a rice cooker.

802
01:04:50,450 --> 01:04:53,950
Still this is nice. It's sold.

803
01:04:59,140 --> 01:05:01,260
Fragile Electronics

804
01:05:05,820 --> 01:05:08,350
I'm wearing a gray hoodie.

805
01:05:10,030 --> 01:05:13,370
There he is, a gray hoodie.

806
01:05:29,070 --> 01:05:31,250
Excuse me.

807
01:05:34,440 --> 01:05:37,160
Aren't you here for the rice cooker?

808
01:05:40,490 --> 01:05:42,870
Aren't you Patdol?

809
01:05:44,990 --> 01:05:52,040


810
01:05:55,380 --> 01:05:57,420
Hello?

811
01:06:17,420 --> 01:06:22,550
♫ I'm right here ♫

812
01:06:23,830 --> 01:06:29,170
♫ I haven't changed ♫

813
01:06:30,910 --> 01:06:35,109
♫ I know what my heart ♫

814
01:06:35,110 --> 01:06:40,919
♫ wants me to say ♫

815
01:06:40,920 --> 01:06:44,550
♫ I will answer ♫

816
01:06:46,000 --> 01:06:50,970
♫ I like a quiet nights ♫

817
01:06:52,110 --> 01:06:57,149
♫ Like I'm running away ♫

818
01:06:57,150 --> 01:07:05,150
♫ Walking in dawn, where my feet stop ♫

819
01:07:05,510 --> 01:07:10,870
♫ I stop around there somewhere ♫

820
01:07:14,210 --> 01:07:19,189
♫ Dream, waves and sand ♫

821
01:07:19,190 --> 01:07:23,949
♫ I'm breaking ♫

822
01:07:23,950 --> 01:07:26,529
♫ and scattering everyday ♫

823
01:07:26,530 --> 01:07:29,509
Yumi's Cells 2 Preview

824
01:07:29,510 --> 01:07:31,469
How have you been?

825
01:07:31,470 --> 01:07:32,629
Yumi!

826
01:07:32,630 --> 01:07:35,079
How about you?

827
01:07:35,080 --> 01:07:37,170
I...

828
01:07:38,680 --> 01:07:41,789
Should we grab some coffee and chat?

829
01:07:41,790 --> 01:07:43,829
Hello.

830
01:07:43,830 --> 01:07:47,329
Is she doing well? Yumi...

831
01:07:47,330 --> 01:07:48,919
Yes.

832
01:07:48,920 --> 01:07:53,619
I regretted not being able to give up
my pride. Can you spare me some time?

833
01:07:53,620 --> 01:07:56,169
I'll wait for you until you come.

834
01:07:56,170 --> 01:07:59,309
♫ I'll get used to ♫

835
01:07:59,310 --> 01:08:02,670
♫ being alone ♫


